кошка на японском языке произношение

Бакаяро (bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок".

Настоящий краткий разговорник не ставит своей целью дать представление о грамматическом и лексическом строе японского языка, об особенностях так называемых форм вежливости или системы счета. Это всего лишь набор фраз, которые предназначены помочь справиться со сложными ситуациями, в которые они могут попасть без знания языка в стране.

Фонетика японского языка не очень сложна, хотя некоторые звуки непривычны для нашего уха. Так, японский слог (японская азбука слоговая), обозначающийся в русской транскрипции как "си", на самом деле произносится как нечто среднее между русским "си" и "щи" (поэтому слово "суши", которое мы уже привыкли видеть на вывесках ресторанов, на самом деле должно записываться как "суси — и произноситься соответствующим образом). В соответствии с принятой транскрипцией записывается и слог "ти", произносящийся как что-то среднее между русскими "ти" и "чи". То же самое верно для всех случаев мягких "с" и "т" — то есть для слогов "ся", "сю", "сё", "тя", "тю", "тё".

Слоги с начальным сочетанием "дз" можно произносить примерно так же, как и соответствующее русское сочетание, хотя в японском языке нет четкого разделения этого сочетания на отдельные звуки "д" и "з" — это один звук, хотя и сложный. Что же касается слога "дзи" (а также "дзя", "дзю", "дзё") — это звонкое соответствие слогов "си" и "ти" (и других соответствующих слогов), поэтому произноситься они должны с соответствующими фонетическими изменениями.

В образовании звука "ф" губы, в отличие от русского "ф", не участвуют — это, скорее, легкий выдох, как мы делаем, когда, например, слегка дуем на обожженное место. Японский звук "р" — это нечто среднее между русскими звуками "д" и "л". Как ни странно звучит это описание

Источник

Японский язык/Урок 1

Содержание

Письменность [ править ]

Я полагаю, разумно будет начать с объяснения письменности японского языка. В японском языке есть две слоговые азбуки — катакана и хирагана, каждая по 46 уникальных символов и 73 с учётом производных. Здесь символы каны (так называются катакана и хирагана вместе) называются буквами, хотя большинство из них являются последовательностями звуков — слогами, и транскрибируются несколькими русскими буквами. Самое интересное то, что обе азбуки дублируют друг друга по набору букв (различается написание), то есть можно без ущерба заменить любую букву хираганы в тексте на ту же букву катаканы и наоборот — читаемость текста не будет утеряна. В японском языке есть правила, когда нужно писать хираганой, а когда катаканой.

Итак, рассмотрим эти две азбуки чуть подробнее. А позже рассмотрим японские иероглифы — кандзи (нажмите, чтобы прочесть статью в Википедии).

Азбука, которой записываются заимствованные из других языков слова (слова и имена собственные иностранного происхождения). Например, в японском языке очень много заимствований из английского, что связано с навязыванием японцам американской культуры и языка ещё со времён Второй мировой войны. Хотя катаканой могут также записываться японские слова, которые хочется подчеркнуть (используется как аналог нашего курсива).

Пример буквы из катаканы — ア (а). И сразу пример слова. アニメ, или анимэ, если записывать по системе транскрипции японского текста киридзи, которую мы будем использовать в этом учебнике. Это слово означает анимацию (кстати, любую — не только японскую). Правда, в русском языке это слово принято записывать как «аниме» и означает оно в русском исключительно японскую анимацию, но мы-то с вами учим японский, а не русский! ;) Буквы ア (а) и ニ (ни) произносятся по-японски так же, как и по-русски, а

Источник

Бакаяро (bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок".

Animeeshon - мультипликация. Обратите внимание, что animeeshon (в отличии от его обычного сокращения - anime) не ограничен только японской анимацией, оно может использоваться для обозначения любого вида мультипликации

Bento (бэнто) - еда, положенная в пластмассовую, лакированную или плетеную коробочку, которую японцы берут в поездку, на прогулку или на экскурсию, на работу, в школу. Чаще всего состоит из риса

Chibi - маленький, молодой; в аниме под этим термином понимают карикатурно-маленькие изображения героев (признак того, что герой ведет себя по-детски)

Futon (футон) - в традиционных японских домах спят на матрацах - футонах, которые утром убирают в шкаф-оси-ирэ. Также в комплект спальных принадлежностей входит подушка и одеяло

Kata (ката) - система боевых движений, в которых содержатся все основные технические действия и передвижения, существующие в стиле. Выполняющий ката ведет медитативный поединок против нескольких противников, атакующих одновременно, различных по силе, росту, технике владения ударами и вооружению. Ката воссоздает условия реального поединка, заставляет действовать на уровне подсознания. В результате вырабатывается автоматизм движений и рефлексов Katana (катана) - меч самурая с изогнутым лезвием 65-80 см длиной

Ki - сущность, энергия, дух, воздух, чувство, ум; лес или дерево (категории числа и пола в японском языке практически не используются)

Kurai - темный; мрачный. Главным образом используемый буквально, чтобы описать недостаток света, но может также использоваться фигурально, чтобы описать настроение

Manga-kissa - `manga-кафе`. Это - магазин, который содержит большой ассортимент мангию. Люди платят за полчаса или час, чтобы п

Источник

Человеческий организм – механизм очень сложный, но разбираться хотя бы в его основах должен каждый, ведь однажды это может даже спасти вам или другому человеку жизнь. У человека множество органов, и порой сказать на японском языке, что где-то что-то болит, сложно из-за незнания названий самых крупных органов нашего собственного тела. В этот раз мы подготовили для вас подборку наименований внутренних органов человека и названий болезней, связанных с этими органами. Кстати, «орган человеческого тела» звучит как 人体の器官 (jintai no kikan)

Философия айкидо

Айкидо 合気道 – одно из самых популярных японских боевых искусств в мире. Суть его состоит не только в том, чтобы защитить себя, но и защитить самого нападающего, обратив его силу против него и не нанеся ему значимых повреждений. По всему миру существует большое количество подходов, но суть их базируется на постулатах, сформулированных создателем айкидо Морихэем Уэсибой.

Айкидо является синтезом не только боевых искусств, но и философии и религии. Морихэй Уэсиба создал айкидо в противовес предыдущим искусствам, направленным на убийство противника. Айкидо же идёт путём любви и делает человека сильнее не жестокостью убийства, но мудростью.

Здравствуйте, дорогие читатели! Хочу с вами сегодня поговорить о японской письменности, о существующих системах японского письма, а также о японских шрифтах для компьютера и о том, как установить японскую раскладку клавиатуры.

В данный момент в японском языке можно выделить три системы письменности: к первой относятся кандзи, в основе которой лежат китайские иероглифы, вторая и третья — это слоговые азбуки: катакана и хирагана. Все эти три системы вместе называются (漢字仮名交じり文), то есть смешанное использование иероглифов и азбук — каны.

Одним из самых известных видов японского искусства является гравюра, получившая название укиё-э (浮世絵)

Источник

Японский язык

государственный язык Японии, со спорным систематическим положением среди других языков. Число свободно говорящих — около 140 миллионов человек, родной для 125 млн ( 9-й в мире). Генетические связи японского языка не до конца выяснены. Выделяются два слоя лексики, один из которых имеет параллели в алтайских языках, другой — в австронезийских языках ; вероятнее, исконен алтайский слой

. Обладает оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. По грамматическому строю — агглютинативный с преимущественно синтетическим выражением грамматических значений.

Содержание

Название [ править | править вики-текст ]

Употребительны два названия японского языка. В контексте других языков мира, преподавания иностранцам японского языка за рубежом используется название нихонго (日本語), то есть дословно «японский язык». Однако как часть национальной культуры, как предмет обучения в Японии, как родной и государственный язык обычно он называется кокуго (國語 или 国語), буквально «язык страны» или « национальный язык » (термин может применяться не только к японскому языку, но по умолчанию означает именно его).

Распространение в мире [ править | править вики-текст ]

Бо́льшая часть японоговорящих проживает на Японском архипелаге. Также наблюдается употребление языка японскими эмигрантами в некоторых областях Северной и Южной Америки ( Калифорния, Гавайские острова, Бразилия, Перу ). Японский доступен для изучения в школах большинства стран Азии и Океании. В 2012 г. наибольшее количество изучающих японский язык было в Китае (более 1 млн), Индонезии (более 870 тыс.), Корее (более 840 тыс.), Австралии (около 300 тыс.), на Тайване (более 230 тыс.), в США (более 130 тыс.) и в Таиланде (около 130 тыс.)

проявление чумки у кошки
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 18 сентября 2016; проверки требуют 2 правки.

Текущая версия страницы пока не проверялась опытным

. В последние годы с ростом популярности аниме (и японской кул

Источник

Вход

Произношение в русском языке

Аканье (московский говор) - способ произношения, свойственный жителям Москвы, признанный произносительной нормой русского литературного языка.

Для московского произношения характерно сильное аканье. Особенности московского произношения даже изменили написание слов — слова «расти», «растение», «возраст» стали писаться через «а». Когда центр русской языковой культуры оказался в Москве, московское «акающее» произношение стало общепринятым, и все слова, произведенные от «рост», в которых ударение падало не на слог «ро», стали произноситься, а потом и писаться «на московский манер». Также для произношения характерно иканье (в безударных слогах после мягких согласных гласные «и» и «е» не различаются), пример — «вИсна», «брянские лИса». Литературному языку свойственно произношение [г] — взрывного. В повествовательном предложении тон понижается к концу. В вопросительном — интонация идёт вверх. «Сч» читается как «щ», например, «ращёска» или «щёт».

Аканье диссимилятивное — такое неразличение о и а, при котором гласный 1-го предударного слога расподобляется с ударным гласным: [трав'инка], [травой] – [тръва]; [вадич'ка], [вадой] – [въда].

Оканье - фонетическая особенность ряда восточнославянских диалектов, которая состоит в различении гласных [о] и [а] в безударных слогах, т. е. произношении [о] в словах в[о]да́, г[о]л[о]ва́ и подобных, но [а] в словах тр[а]ва́ и подобных. Распространено в говорах северного наречия русского языка, части среднерусских говоров, большинстве говоров украинского языка (а также литературном украинском языке) и западнополесской группе говоров белорусского языка. Оканье противопоставляется аканью, при котором обычно в безударной позиции орфографические «а» и «о» произносится одинаково: в[а]да́, тр[а]ва́.

у кота гангрена что делать
У нас кот-летун. Прыгает всегда и везде. Может спокойно запрыгнуть на плечи. Я уезжала на сессию, его кормила соседка. Накануне уезда мы снимали ему зубной камень и он плохо отходил от наркоза. Я вернулась, а кота не узнаю.

Полным ок

Источник

Вход

Произношение в русском языке

Аканье (московский говор) - способ произношения, свойственный жителям Москвы, признанный произносительной нормой русского литературного языка.

Для московского произношения характерно сильное аканье. Особенности московского произношения даже изменили написание слов — слова «расти», «растение», «возраст» стали писаться через «а». Когда центр русской языковой культуры оказался в Москве, московское «акающее» произношение стало общепринятым, и все слова, произведенные от «рост», в которых ударение падало не на слог «ро», стали произноситься, а потом и писаться «на московский манер». Также для произношения характерно иканье (в безударных слогах после мягких согласных гласные «и» и «е» не различаются), пример — «вИсна», «брянские лИса». Литературному языку свойственно произношение [г] — взрывного. В повествовательном предложении тон понижается к концу. В вопросительном — интонация идёт вверх. «Сч» читается как «щ», например, «ращёска» или «щёт».

Аканье диссимилятивное — такое неразличение о и а, при котором гласный 1-го предударного слога расподобляется с ударным гласным: [трав'инка], [травой] – [тръва]; [вадич'ка], [вадой] – [въда].

Оканье - фонетическая особенность ряда восточнославянских диалектов, которая состоит в различении гласных [о] и [а] в безударных слогах, т. е. произношении [о] в словах в[о]да́, г[о]л[о]ва́ и подобных, но [а] в словах тр[а]ва́ и подобных. Распространено в говорах северного наречия русского языка, части среднерусских говоров, большинстве говоров украинского языка (а также литературном украинском языке) и западнополесской группе говоров белорусского языка. Оканье противопоставляется аканью, при котором обычно в безударной позиции орфографические «а» и «о» произносится одинаково: в[а]да́, тр[а]ва́.

Полным ок

Источник